說明
1)馬太第一章第一節 ;亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫(後裔,子孫:原文是兒子;下同)耶穌基督的家譜(太1:1)。中文翻譯更改的次序,原文是;The book of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham:(NIV):This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:(NKJV)。大衛先於亞伯拉罕,作者有意凸顯耶穌是大衛王的權柄,也是緊接著「那生下來作猶太人之王的…」(二2)用來烘托,耶穌是來做王的。
2)馬可福音也契合保羅在腓立比書所寫的;『取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上』(腓二7~8)
3)《啟示錄》第四章中的四活物很像主在四福音中的四方面。《馬太福音》的主像獅;《馬可福音》中的主像牛,先是耕種,後在壇上作祭牲;《路加福音》中的主像人;《約翰福音》中的主像飛鷹(參出十九4;申卅二11)。
ˋ載
馬太 | 馬可 | 路加 | 約翰 | |
書寫的對象(讀者是誰) | ——-本書是以猶太人對象而寫的:
因本書具有濃厚的猶太色彩,且對猶太習俗未加解釋,故當時的用意可能是專為猶太人而寫的。 —–不過,本書中也屢次特意提及外邦人,例如:第一章家譜中的幾個外邦女子,第二章中的幾個東方博士遠道前來朝拜,第八章中的外邦人在天國裏坐席。第十六和十八章中的『教會』是四福音書裏惟一提到的,第廿一章中將神的國賜給外邦百姓,第廿八章中使萬民作門徒的吩付等,一面對猶太人有所警告,一面也顯示馬太並未輕忽外邦信徒。 |
本書是以羅馬人為對象而寫的:
(1)在本書中,比較少引用舊約的經節,約為馬太福音的一半。馬太引用一百二十八次舊約,而馬可僅引用六十三次。 (2)本書也少提到猶太背景的事,如果不能避免時,總是加以解釋。例如:「半尼其,就是雷子的意思」(三17);「以利大古米,繙出來就是說:閨女,我吩咐你起來」(五41);「各耳板就是供獻的意思」(七11);「除酵節的第一天,就是宰逾越節羊羔的那一天」(十四12)。 (3)本書中使用許多拉丁文字彙。例如:「護衛兵」(六27);「罐」(七4);「稅」(十二14);「大錢」(十二42);「百夫長」(十五38,44,45)等。 (4)本書中的「四更天」(六48;十三35)是羅馬人的習慣計時分法,並不是猶太人所習慣的『三更天』(參路十二38)。 (5)本書特別提到:「古利奈人西門,就是亞力山大和魯孚的父親」(十五21),因為在羅馬的信徒認識魯孚(參羅十六13)。 |
耶穌基督雖然是『神子』,但祂也是『人子』。祂乃是一個完全的人,書中所載祂的事蹟,處處流露祂屬人的特性:祂飢餓、疲倦、傷痛…,祂真是嚐盡了作人的滋味,所以祂能體恤我們人的軟弱(參來二18;四15)。這樣一位至善、完全、榮耀的『人子』,全然滿足神對人類的一切要求,達到神對人類最高的心意。而祂以『人子救主』的身分出現在地上,就是要將那些從神對人類旨意中墮落、失喪的人尋找回來,並且要把他們拯救到符合神心意的地步。 | 本書一開始就從已往的永世『太初』說起,指出主(道)在創世以前就存在,與神同在,並且就是神(一1~2)。注意本書中不提主降生的事,不敘祂的家譜,不提祂的受試探,這些都說明基督耶穌是神。 |
耶穌的身分 | 耶穌為王
《馬太福音》說到耶穌是『大衛…的苗裔』(耶卅三15),是到地上為王,所以稱祂是亞伯拉罕(萬國之父)的兒子和大衛(以色列第一位王)的兒子(太一1);又因為王是有王系的,所以有家譜(太一1~17)。 |
耶穌是僕人
《馬可福音》說到耶穌是『僕人的苗裔』(亞三8),耶和華的『義僕』(賽五十三11),『取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上』(腓二7~8);僕人無所謂身世,所以不記載耶穌的家譜。 |
耶穌是人子
《路加福音》說到耶穌為人子(完全的人),所以家譜追敘到亞當(路三23~38),因為亞當是人類的始祖。 |
耶穌是神子
《約翰福音》說到耶穌是神的兒子(完全的神),神是無始無終的,因此在時間上追敘到太初(約一1),就是無始的永世。 |
按主題的順序來寫 | 本書大體上是按照所發生時間的次序寫的。
本書略過主耶穌的出生和早年事蹟,而只記述祂公開服事的片段,尤其強調祂後期的服事,幾乎用了三分之一的篇幅來敘述祂最後一週受難的經過。 |
按時間的順序來寫 | 本書大體上是按照所發生時間的次序寫的。 | |
作者的目的在乎闡明耶穌皇族的身分。家譜一開始就證明耶穌是大衛的子孫(一1-17),大衛子孫的名銜在馬太福音應用的次數,比其他福音要多(十五22;廿一9,15)。博士們所尋訪的是猶太人之王的耶穌(二2);耶穌以特別戲劇化的君王身分,騎驢進耶路撒冷(廿一1-11);在彼拉多面前,耶穌自願接受王者的稱呼(廿七11)。甚至在十字架上也插凓,寫王者的牌子,即使那是出於嘲弄(廿七37)。馬太在登山寶訓中論及耶穌曾有五次以君王的口吻廢除律法:『只是我告訴你們……』(五21,27,34,38,43)。耶穌最後的宣告乃是:『天上地下所有權柄,都賜給我了。』(廿八18)。 馬太所措繪的耶穌,是一幅生來就是君王的畫像。耶穌似乎穿上了紫色和金色的王袍,行走在馬太福音的行頁之間,馬太要向人類顯示耶穌基督的王權,藉以表明:祂的國度確是上帝的國度、權柄和榮耀。 |
1)本書中的主耶穌,顯然以僕人的姿態出現,故描述祂的工作事蹟,偏重在醫病、趕鬼等神蹟奇事,而少有長篇教訓和比喻;因為僕人宜於少說話,多作事。 (2)本書既然重在表明主耶穌是『僕人』,故遣詞用字也相當特別,例如:祂被聖靈『趕』到曠野去受魔鬼的試探(一12原文直譯);用類似「立刻」、「隨即」的詞達四十多次,以顯明祂的工作幾無間斷。 (3)本書所描述的主耶穌這位神的僕人,乃是極其勤勞、忙碌的,祂無論在陸地、海洋或曠野,也都忙個不休,從早到晚不停地工作,天晚日落了,還是忙著醫治病人(一32),直到深夜;次日天未亮就起來(一35)。就這樣很少有歇息的時間,甚至連吃飯的工夫也沒有(三20;六31),以致祂的親屬都說祂是癲狂了(三21)。 |
|||
開頭 | 祂是亞伯拉罕(萬國之父)的兒子和大衛(以色列第一位王)的兒子(太一1);又因為王是有王系的,所以有家譜(太一1~17) | 馬可福音說到耶穌是耶和華神的僕人,僕人無所謂身世,所以不記載耶穌的家譜。 | 路加福音說到耶穌為人子(完全的人),所以家譜追敘到亞當(路三23~38),因為亞當是人類的始祖。 | 約翰福音說到耶穌是神的兒子(完全的神),神是無始無終的,因此在時間上追敘到太初(約一1),就是無始的永世。 |
文本敘事的重點 |
(1)本書大體上是按照所發生時間的次序寫的。 (2)本書雖然是四福音書中最短的一卷,但它所記的歷史事實,比其他三卷福音書更詳盡。 (3)本書略過主耶穌的出生和早年事蹟,而只記述祂公開服事的片段,尤其強調祂後期的服事,幾乎用了三分之一的篇幅來敘述祂最後一週受難的經過。 |
|||
結尾 | 主復活 | 主升天 | 主應許聖靈降臨 | 主再來 |
|
記載加利利區的事蹟 | 記載加利利區的事蹟 | 記載在Perean(約旦河谷東側)的事蹟 | 記載猶大區的事蹟 |
最後一周在耶路撒冷城(猶大地) | 占整本書的1/3 | 1/3 | 1/4 | 占整本書的1/3 |
鑰字(key words) |
根據原文聖經就所用「天國」 二字已有三十二次 「大衛的子孫」原文是「大衛的兒子」,全卷共用過十次(中文和合本多一次)。 |
「一…就」(一10,29;五2;十五1)、「立刻」(一18,30,43;12;三6;四15,16,17;五29;六54;十52)、「隨即」(一20,21;六27,45;八10;十四45)、「就」(一30,43;四29;六25;七35)、「即時」(一42)、「(立刻)知道」(二8)、「(立刻)同」(三6)、「最快」(四5)、「登時」(五30)、「立時」(五42;九24;十一3)、「連忙」(六50)、「(立刻)認出」(六54)、「一」(九15,20;十一2)、「忽然」(十四43) 註:以上原文皆同字 | 「人子」(五24;六5,22;七34;九22,26,44,56,58;十一30;十二8,10,40;十七22,24,26,30;十八31;十九10;廿一27,36;廿二22,48,69;廿四7) | 「父」(118次)、「信」(100次)、「世界」(78次)、「愛」(45次)、「見證」(47次)、「生命」(37次)、「光」(24次)。
本書特別強調耶穌基督和父神的關係;祂作為神的兒子,乃是奉父的命令來遵行差祂者的旨意(四34;五19,30;六38)。 信』乃是本書非常重要的一個字;人若要領受並經歷基督作一切,必須藉著『信』。『信』的意思不是別的,信就是接受祂(一12);信耶穌就是吃祂的肉、喝祂的血(六53),也就是接受主耶穌為我們成功的救贖。我們人是藉著信心,將基督接受到我們的裏面,而與基督聯合。我們人如何才能『信』基督呢?無他,乃因祂將『恩典和真理』彰顯在我們中間(一14,17)。 |
(一)特多記錄主所說的話:整本馬太福音,一共有一千零六十八節,其中有六百四十四節是主直接所說的話。換句話說,整本馬太音書,約有五分之三是主的話。 (二)特多引用舊約的話:在整本馬太福音書裏面,一共引用了一百廿九次舊約的話,其中有五十三次是直接的引用,七十六次是間接的引用。這表明馬太不只記載主的話,他也引用神所已經說過的話。在《馬可》書中,只有49次引用舊約;在《路加》書中,有80次;在《約翰》書中,只33次。本書最常見到的一句話是:“這就應驗了主藉先知所說的”。 (三)特多使用「看哪」一詞:在全本馬太福音書裏,按原文一共使用了六十二次『看哪』(中文和合本漏譯幾處,如:九10等)。馬太能看見並抓住一些有意義的景象,又指引別人去注意它們。 |
本書二至十一章,以七個神蹟為主要的架構,配以不同的講論,將耶穌基督的身位與工作,從不同的角度刻劃出來。注意,本書所用的『神蹟』一字,原文意思並非指異能或奇事,而是指『記號』;這表明本書所列舉的神蹟,都具有特殊的意義,吾人可以由這些記號而瞭解耶穌基督的所是和所作。
本書有七個眾所熟悉的以『我是』開始的句子:「我是生命的糧」(六35,41,48,51);「我是世界的光」(八12);「我是羊的門」(十7);「我是好牧人」(十11);「我是復活,我是生命」(十一25原文);「我是道路、真理、生命」(十四6);「我是葡萄樹」(十五1)。以上這些『我是』表明,基督乃是神自己來滿足人一切的需要。 |
|||
本書獨特的記載 | 另外還有十一個獨記的比喻(十三24-30,36-43,44-46,47-49,十八23-34,廿一1-16,廿一28-32,廿二1-14,廿五1-13,14-30,31-46),和三個專記的神跡(九27-31,32-33,十七24-27),是其他福音書中未有相同記載的 |
在本書和《使徒行傳》中,常可發現一些醫學式的表達法,例如:「西門的岳母害熱病“甚重”」(四38;對照太八14;可一30);「有人“滿身長了”大痲瘋」(五12;對照太八1;可一40);「有一個“患水臌”的人」(十四2) ;「汗珠如“大血點”」(廿二44);『他的腳和“踝子骨”,立刻健壯了』(徒三7);『部百流的父親患“熱病和痢疾”』(徒廿八8)等等。 |
Mark | Matthew | Luke | John | |
---|---|---|---|---|
Writer | A second generation Christian, possibly a follower of Peter | An unknown Jewish Christian, traditionally the Apostle Matthew | A Gentile Christian, traditionally Luke the physician and Paul’s traveling companion | The “beloved disciple” the Apostle John |
Date Written | 65-70 CE | 75-80 CE | 80-85 CE | 90-110 CE |
Who is Jesus? | Healer, Miracle Worker, Teacher, Misunderstood by those closest to Him | Promised Messiah of Jewish people, greatest prophet, teacher of the “new law” calling people to be faithful of the Old Testament covenant with God | Merciful, Compassionate, Prayerful teacher with special concern for women, the poor, and non-Jews (Gentiles) | Noble, Powerful divine–fully in control of His destiny |
The Author’s Community | A Gentile Christian community in Rome undergoing persecution | A Jewish Christian community | Written to “Theophilus” | Jews, Gentiles, and Samaritans |
Hisotrical Situation | The Romans subdue armed Jewish rebellions. Christians experiencing persecution in Rome | Written after Romans had destroyed all of Jerusalem | Written when the persecution of Jews and Christians was intensifying | Jewish leaders banned Christians from the synagogues |
Where the books were written | Rome | Most likely Antioch of Syria | Possibly Rome or Caesarea | Probably written in Ephesus |