Elohim
中文聖經往往把Elohim翻譯為“神”,其字根為 El。這字表達了神乃是至高無上的主宰,超乎其他的神明。
神“造主,大能和力量”(創世記17:7;耶利米書31:33)—包含三位一體教義的以羅欣的複數形式。從聖經的第一個句子開始,當神(伊羅興)說話創造世界的時候,神的力量的至高性就顯明了(創世記1:1)。
Adonai
中文聖經翻譯Adonai為“主”,其基本意思就是“主人”或“主宰”。這字表達了神的主權;同時也使人明白他自己與神之間應有的關係。“主”(創世記15:2;士師記6:15)—用以代替也威,猶太人認為YHWH太神聖了,有罪的人不能說。在舊約中,神與他的子民打交道時更多用YHWH,而與外邦人打交道時更多用Adonai
Yahweh
上帝名字的四個希伯來字母יהוה相當於英文的YHWH,在中文裡譯作「耶和華」。中文聖經翻譯Yahweh為“耶和華”。至於其他書籍與文章,有的譯它為“雅威”,也有的譯它作其他類似發音的字。
在聖經中,組成上帝名字的四個希伯來字母出現次數大約7000次。 *不過,大部分的聖經譯本卻刪去上帝的名字,用「主」一類的頭銜取代。
耶和華這個名字跟文中提到的「自有永有」在字根上有密切的聯繫,可以說就是自有永有的意思,就是神是自己存在,不依靠任何別的存在而存在,他是永恆的存在,他不是被造。
摩西對神說:「看哪,我到以色列人那裏,對他們說:『你們祖宗的神差派我到你們這裏來。』他們若對我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」神對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:我是自有永有的神(譯:YHWH耶和華)-你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。 《出3;13-15節》
其他複合名字
如:耶和華沙龍(Yahweh-Shalom),即耶和華賜平安;全能的神(El-Shaddai),其特性不言而喻。這些複合名字直接用名字表達神的某個屬性。
神的名字一覽
Elohim | God | 神 | 出現多處 |
Adonai | Lord | 主 | 出現多處 |
YHWH | LORD | 耶和華 | 出現多處 |
YHWH Elohim | LORD God | 耶和華神 | 創2:4 |
Adonai YHWH | Lord GOD | 主耶和華 | 出23:17 |
YHWH Saboath | LORD of hosts | 萬軍之耶和華 | 撒上1:3 |
El Shaddai | God Almighty | 全能的神 | 創17:1 |
El Elyon | God Most High | 至高神 | 創14:18 |
El Olam | The Everlasting God | 永生神 | 創21:33 |
YHWH-jireh | The LORD will Provide | 耶和華以勒 (供應者) |
創22:14 |
YHWH-rapha | The LORD who heals You |
耶和華拉法 (醫治你的) |
出15:26 |
YHWH-nissi | The LORD is my banner | 耶和華尼西 (我的旌旗) |
出17:15 |
YHWH-shalom | The LORD is peace | 耶和華沙龍 (賜平安) |
士6:23-24 |
YHWH-ra-ah | The LORD is my shepherd | 耶和華是我的牧者 | 詩23:1 |
YHWH-tsidkenu | The LORD our righteousness | 耶和華我們的義 | 耶23:6 |
YHWH-shammah | The LORD is there | 耶和華的所在 | 結48:35 |