聖經神學, 試探、誘惑與認罪希臘文中「試探」與「試驗」都可由同一個動詞 πειράζω 來表達,但其意涵取決於語境及主語。另一個相關動詞 δοκιμάζω 也常被譯作「試驗」、「考驗」、「驗證」等,與 peirazō 有細緻的語義差異
試探、誘惑與認罪「享受上帝,使用世界」(Enjoy God, use the world)—奧古斯丁(Augustine)今日的試探正好相反——我們常「使用上帝、享受世界」,把信仰變成追求成功或舒適的手段。